завязать торговые отношения - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

завязать торговые отношения - vertaling naar frans

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ КНР И РОССИЕЙ
Русско-китайские отношения; Советско-китайские отношения; Китайско-советские отношения; Российско-китайские отношения; Российско-китайские торговые отношения; Китайско-российские торговые отношения
  • [[Свободный порт Владивосток]]
  • Герберштейном]] (1549) у края его карты Московии — свидетельство того, что он слышал нечто о Китае во время своего пребывания в Москве
  • date=20200923130032 }} // ВЗГЛЯД, 2013-03-06</ref>
  • Переговоры России и Китая на саммите [[БРИКС]] в 2015 году.
  • Учения [[Восток-2018]]
  • Ухане]]
  • Председателем КНР]] [[Си Цзиньпин]]ом, 23 апреля 2018}}
  • улице Ябао]]
  • Из переписки правительства Петра I с правительством Китая эры [[Канси]] (1720)
  • Карта территориальных изменений на Дальнем Востоке, по итогам которых в XIX в. к России отошли земли, которые маньчжурская династия Цин считала своими
  • 70-летия Великой Победы]], 9 мая 2015 года}}

завязать торговые отношения      
engager des relations de commerce
завязать      
I
1) lier ; nouer ( узлом ); bander ( повязкой, бинтом )
завязать узел, завязать узлом - faire un nœud
завязать в узел что-либо - faire un paquet de qch
завязать пакет - ficeler ( ll ) un paquet
завязать галстук - nouer une cravate
завязать глаза - bander les yeux
завязать бантом - faire un nœud de ruban
завязать голову платком - s'envelopper la tête d'un fichu
завязать ботинки - lacer les souliers
2) перен. ( начать ) lier
завязать разговор - lier conversation; entamer ( или engager) une conversation
завязать знакомство с кем-либо - faire connaissance avec qn
завязать переписку с кем-либо - se mettre en correspondance avec qn
завязать сношения - entrer en rapports
завязать торговые отношения - établir ( или nouer) des relations de commerce
завязать перестрелку - engager une fusillade
завязать сражение - engager un combat
завязать ссору - engager une querelle
II
см. завязнуть
торговое судно         
Торговый корабль; Торговые суда
marchand, cargo

Definitie

Дисконт
(англ. discount, итал. sconto, франц. escompte)

1) учёт векселя; 2) процент, взимаемый банками капиталистических стран при учёте векселей (См. Учёт векселей).

Wikipedia

Китайско-российские отношения

Китайско-российские отношения — взаимоотношения между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией, а в исторической ретроспективе — между рядами государств-предшественников, существовавших на современной территории этих государств на протяжении последних 400 лет. На современном этапе китайско-российское взаимодействие характеризуется широким спектром областей сотрудничества, включающих интенсивные контакты на высшем уровне, торгово-экономические и гуманитарные связи, сотрудничество на международной арене, в том числе в Совете безопасности ООН, совместное участие в международных и региональных организациях (ШОС, БРИКС) и др.

Китай имеет 7 консульств в России: Москве (при Посольстве), Иркутске, Екатеринбурге, Казани, Санкт-Петербурге, Владивостоке и Хабаровске; Россия имеет 6 консульств в Китае: Пекине (при Посольстве), Шанхае, Шэньяне, Гонконге, Гуанчжоу, Харбине.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor завязать торговые отношения
1. Петр I ставит перед своими наместниками в Сибирском приказе задачу "разведать путь в Японию, установить характер вооружения страны, разнообразие товаров, имеется ли спрос на русские товары". При этом предписывалось предпринять попытку завязать торговые отношения.